ホームページ >

外国貿易通信と電信を書く心得。

2013/10/9 21:48:00 15

外国貿易、通信、文章を書く心得

簡単で飾り気のない言葉で、自分の意味を正確に表現し、相手に分かりやすく話したいことを言えばいいです。この点をめぐって、小編はいくつかの方面の内容をまとめました。外国貿易の手紙を書くことに参考になりたいです。


  1、口語化


外国貿易の通信と電報のやり取りはいずれも受信者との間の一回の交流です。人はすべて感性的なので、あなたの手紙の中で感性を表現する必要があります。実は私達は簡単に理解しています。手紙のやりとりは紙に書くだけです。簡単明瞭な言葉を使って、私たちを主語にしてください。そうすると、私たちの手紙を情熱的に読んで、友好的になります。二人の友達の会話のように簡単で、自然で、人間的になります。


 2、口調


この対外貿易通信は目的がありますので、手紙に採用されている口調も目的に合うはずです。書く前に、まずよく考えてみてください。この手紙を書くのはどのような目的を達成したいのですか?受信者にどのような影響を与えたいのですか?謝罪ですか?説得ですか?それとも断固とした要求ですか?これは手紙の中の口調で表現できる。


  3、礼儀正しい


ここで言う礼儀作法は、簡単にヨールキントinquiryやヨールエステムズロードなどの丁寧語を使ってもいいです。他人のことを考え、相手の気持ちや立場をよく考える態度を表すのです。このような態度で他の人と交流すれば、今度は相手の要求を断っても、この友達を失いません。今後の協力の機会に影響を与えません。


 4、簡潔


前に述べたように、簡潔で質素な言葉で手紙を書きます。手紙を読むのが簡単で、分かりやすくなります。よくある単語を使って、見慣れない単語やスペルの複雑な単語を避けます。一つの単語が表現できるなら、フレーズを使わないでください。短文を多用するのは、短文のほうが分かりやすいからです。同じ手紙にレターに同じ意味の単語を複数使わないようにします。


  5、返信が迅速である


バイヤーへの返信は、くれぐれも迅速に。バイヤーは普通最初に受け取ったいくつかの返信だけを見て、その中から適当なサプライヤーを選びます。もし売り手の返事が間に合わなかったら、先のチャンスが取れなくて、商機を失うかもしれません。


  6、タイトル


この点は特に電子メールに対するものです。多くの人が気づかないかもしれませんが、実はメールのタイトルはとても重要な部分です。あなたのメールは相手に与える最初の印象はタイトルによって完成されます。もしタイトル内容がなく、群発しているように見える迷惑メールは、多くのバイヤーが直接削除します。


  7、正確


データまたは具体的な情報に関わる場合、例えば時間、場所、価格、商品コードなど、できるだけ正確にしてください。このように交流の内容を更にはっきりさせることができて、更に事務の過程を加速することに役立ちます。


  8、対応性


メールに相手の会社の名前を書いたり、宛先の名前を直接呼ぶようにしてください。このメールは彼のためのものであって、同報の手紙ではないことがわかります。これに対して重視します。宛名が確定できない場合は、名前の欄に「Dear Sirs」or「Dear Sir or Madam」と書きます。

  • 関連記事

外贸出口退税条件

外国貿易の心得
|
2013/9/21 21:46:00
22

輸出飲料加工企業の衛生基準

外国貿易の心得
|
2013/9/21 21:38:00
2

税関申告書の内容紹介

外国貿易の心得
|
2013/9/21 21:31:00
6

外国貿易はどうやって人気のある商品を選びますか?

外国貿易の心得
|
2013/9/8 23:02:00
14

外国貿易の通行証はどうやって取得しますか?

外国貿易の心得
|
2013/9/6 22:27:00
7
次の文章を読みます

基金布局创业板小公司 收获做大红利

根据首批10家创业板公司公告的网下配售结果,证券时报记者初步统计发现,共有基金256次参与了网下申购,基金申购数最多的是华谊兄弟 、华策影视 、光线传媒,分别达到了60只、52只和47只。嘉实、富国等基金公司的身影颇为活跃,以“集团军”作战的方式出现在多个企业的网下配售名单中。